lunedì 8 giugno 2009

Con te/With you



Le piume delle tue candide ali, / The feathers of your candid wings,
mi avvolgono,/ wind me,

di tenerezze,/ of tenderness,

mi spingono nelle profondità del mare, / they push me in the depths of the sea,

lì,dove,nei tuoi occhi,/ there,where,in your eyes,

regna la quiete e la mia anima giace./the quiet reigns and my soul lies.
Cercando, /I'm looking for,
tra le lenzuola, /among sheets,
le tue carezze, /your caresses,
avvinghiate ai miei sussulti, /you clutch to my winces,
in uniti affanni, /in united worries,
in annodati battiti,e tremori./ in knotted pulsations,and tremors.
Lì, /There,
il tuo calore alita sulle mie cicatrici, /your heat breathes on my scars,
posandosi, /placing itself,
e da sollievo alle mie incertezze. /and it gives relief to my uncertainties.
Come mongolfiera spinta/ As fire ballon push toward,
verso l'alto, /on the high,I leave from this,
mi allontano,da questa amata e amara terra./bitter,beloved,earth.
Senza peso, /Without weight,
senza fretta, /without hastily,
senza né rimorsi né rimpianti,/ neither remorses or regret,
non ho più paura di volare, /I don't have fear to fly any more,
ho imparato,con te,a lasciarmi andare, /I learned,with you,to let myself go,
ho imparato a respirare. /I learned to respire.
Di Buffelli Maria.
Written by Buffelli Maria.

1 commenti: